Espetáculo “Ilíada em Libras” chega a Londrina e Apucarana

  1. Home
  2. /
  3. Notícias
  4. /
  5. Cultura
  6. /
  7. Espetáculo “Ilíada em Libras”...

Em sua temporada de circulação pelo Paraná, a encenação propõe uma imersão visual e sensorial em um dos textos fundadores da literatura ocidental

Após passagens marcantes por Ivaiporã e Jacarezinho, o espetáculo “Ilíada em Libras – Canto I” segue sua circulação por cidades do norte e centro-oeste do Paraná. As próximas apresentações acontecem em Londrina, no dia 31 de maio (sábado), às 17h e 20h, no Teatro AML Cultural, e em Apucarana, no dia 1º de junho (domingo), também às 17h e 20h, no Cine Teatro Fênix. Todas as sessões são gratuitas, com retirada de ingressos uma hora antes, e contam com recursos de acessibilidade ampliada, incluindo guia-intérpretes de Libras tátil para surdocegos. Após Apucarana, o espetáculo segue para Jandaia do Sul.

Com direção de Octavio Camargo e Rafaela Hoebel, produção da Fluindo Libras e da Cia Ilíadahomero de Teatro, e atuação de Jonatas Medeiros, a peça adapta à Língua Brasileira de Sinais (Libras) o Canto I da Ilíada, obra atribuída a Homero. A encenação propõe uma imersão visual e sensorial em um dos textos fundadores da literatura ocidental, traduzido para Libras a partir da versão em português de Odorico Mendes. Os deuses, os conflitos e as paixões da mitologia grega ganham forma através da expressividade da língua de sinais.

Em Jacarezinho e Ivaiporã, o espetáculo foi recebido com entusiasmo por públicos diversos, reunindo surdos e ouvintes em sessões lotadas e emocionadas. A encenação, que alia visualidade, ritmo e poesia em Libras, tem conquistado a plateia por sua originalidade e força estética.

Um marco para a cultura surda

Rafaela Hoebel, diretora e artista surda, destaca o valor cultural da montagem: “Dirigir a Ilíada em Libras é transformar um clássico da literatura ocidental em uma experiência visual acessível e sensível através da língua de sinais. A encenação em Libras oferece uma leitura visual rica, que permite a todos, surdos e ouvintes, mergulharem nesse universo por meio de uma linguagem visual e expressiva”, reflete.

Octavio Camargo, diretor e pesquisador teatral, ressalta a importância do espetáculo no contexto cultural atual: “é um trabalho experimental que amplia as possibilidades expressivas da LIBRAS através da confecção de sinais específicos para os heróis e topônimos da mitologia, tornando este repertório acessível à comunidade Surda. É um processo que tem por objetivo futuro a realização de um “Homero em Libras”, com texto integral, realizado no palco por artistas surdos”, adianta.

Jonatas Medeiros, ator e tradutor cênico da obra, fala sobre a trajetória da peça: “Desde os primeiros experimentos em 2012, foi marcante perceber o quanto a visualidade da Libras, em sua forma poética, ampliou o acesso à história para surdos e ouvintes, criando uma experiência intensa e coletiva”, relata.

“Ilíada em Libras” é resultado de mais de uma década de pesquisa do núcleo Sala 603, em parceria com a Cia Iliadahomero e a produtora cultural surda Fluindo Libras, responsáveis pela produção do espetáculo. Esta temporada conta com apoios da Prefeitura de Ivaiporã, ASC – Associação dos Surdos de Curitiba, ASSJP – Associação dos Surdos de São José dos Pinhais e AML Cultural. Os espetáculos de circulação são viabilizados pelo Edital de Circulação 010/2023 da Secretaria de Estado da Cultura do Paraná, com recursos da Lei Paulo Gustavo, do Ministério da Cultura/Governo Federal.

Serviço:
Espetáculo “Ilíada em Libras – Canto I”

Londrina (PR)
31 de maio (sábado) – 17h e 20h
Teatro AML Cultural – R. Maestro Egídio Camargo do Amaral, 130 – Centro
Bate-papo após a sessão das 17h

Apucarana (PR)
1º de junho (domingo) – 17h e 20h
Cine Teatro Fênix – Av. Curitiba, 1215 – Centro
Bate-papo após a sessão das 17h

Entrada gratuita (retirada dos ingressos uma hora antes)
Classificação: 12 anos
Duração: 60 minutos
Acessibilidade em Libras e para surdocegos

Ficha Técnica:
Direção: Octávio Camargo e Rafaela Hoebel
Ator: Jonatas Medeiros
Voz: Fernando Marés
Iluminação: Fernando Dourado
Arte gráfica: Gilson Camargo
Divulgação: Zuca Alvino
Making of e foto: Gilson Camargo, Vanessa Veríssimo e Zuca Alvino
Intérprete de Libras: Viviana Rocha e Felipe Patrício
Guia-intérprete: Thiago Almeida
Produção: Felipe Patrício
Assistente de produção: Gustavo Moura e Viviana Rocha
Assessoria de Imprensa: Lide Multimídia
Produção local: Alana Komatsu, Giovana Guidelli, Renan Bonito, Rute Alvino
Produção local surda e agito cultural: Dienifer Paixão, Paula Renata do Amaral Mendes, Rafael Reis
Agradecimentos: Ângelo Vanhoni, Chris Gomes, Evelin Ditikun, Lucineia Rodrigues, João Feio, Valdiceia Lopes Rodrigues, Sated/PR

Compartilhe:

Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

VEJA TAMBÉM: